BEATRIZ REVERTER OLIVER / JUAN JOSÉ MARTÍNEZ SIERRA / JOSÉ FERNANDO CARRERO MARTÍN
El presente volumen pretende enfatizar la riqueza de esta modalidad general de traducción y su carácter poliédrico salpicado de vasos comunicantes. En él se recogen nueve capítulos de temáticas tan variadas como el futuro del doblaje, la traducción de cómics, la traducción teatral o prácticas profesionales quizá más desconocidas como la accesibilidad o el testeo lingüístico de videojuegos.